.
.
.
What about life,
what about love,
knock me hard
with your kissing knife
I'll be your bastard
struggling in your gloves
No need for Speed
No need for Love
No need for Needs
No need for Speed
No need for Love
No need for Needs
Hearth-Alone
Pain mower
Soul hasvester
Brain betatester
killing AmaMowers
leaving everyone...
No need for Speed
No need for Love
No need for Needs
No need for Speed
No need for Love
No need for Needs
I'll eat your crumbs
I'll be your dumb
Pump up the jam
but keep calm!
No need for Speed
No need for Love
No need for Needs
No need for Speed
No need for Love
No need for Needs...
¡Puf!, voy a tener que empezar a fumar algo fuerte. Si no, a ver como justifico estas mierdas...
.
lunes, 1 de junio de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
I'll eat your crumbs?
jooooo der.
¡Oooooops! ¿Qué me he perdido? :-)
Ya sé que mi nivel de inglés es pésimo, por no decir paupérrimo, pero siempre he creído que 'crumbs' significaba 'migas'.
¿Qué barbaridad significa en argot?
No, si es justo lo que significa... Estás muy mal, ¿eh?
y que necesidad de justificar..."a lo hecho pecho"
hablaba yo de la ultima nota no need to needs..or whatever!
Publicar un comentario